会話に横文字を織りまぜられるのって、うっとおしい。
そもそも、そんな技を使うのってマスコミとオッサンぐらいだと思われ。
子供にイングリッシュを習わす前に親がジャパニーズ話せ。
インターナショナルとかいう血筋じゃないからノープロブレム。
でも、名前の前に『ミス』とか『ミセス』を付けるのは便利な。
そんな習慣、日本語には無ぇべよ。
この歳になると、好きになる人が『ミセス』な可能性高いべよ。
そういうのは見極めていきてぇべよ。
人のモノを取っちゃいけません。
って、幼稚園の頃に習ったべよ。
まぁ、『ミス』にも『ミセス』にも会わないんだけどな。