高いばっかりでたいして美味くもないグアムでの食事に飽きていたので、カップラーメンを食うことにしたんだ。
日本みたいに買った店でお湯を入れてもらえるシステムがあるのかどうかはわからないけど、とりあえず聞いてみる。
っていうか、“お湯”って英語で何て言うんだ?
アイータが『HOT WATER』と言ってみたが、『はぁ?』って顔をされ、結局伝わらなかったので、ホテルに戻ってお湯を貰う。
帰国してから調べてみたら、【お湯=HOT WATER】で合ってる。
そういえば、“WATER”の発音は日本人には難しいんだ。
俺なんて、新婚旅行先のバンコクで『COLA?』と聞き返されたほどだぜ。
っていうか、カップラーメンを買って“HOT”まで聞こえたら『お湯を入れたいのだが?』だろうが。
日本だったら『察しろや』と言うところだ。
そう、ガイジンは察しない。
ストライクかホームラン。
日本でバカを相手に話してる感じでちょうどいいと思いはじめた。
(自分らの英語力は反省しない)